1.Lorcan Dempsey is well-known and respected within the Information Community, especially in academia and among librarians worldwide, said NFAIS President, Terence Ford. His writings have often served as the catalyst for new thinking with regards to digital libraries, networked information, cloud computing, and other critical issues. His vision with regard to information policy and knowledge management has had an impact on educational institutions and libraries around the globe. The NFAIS Board is very pleased to bestow our organization's highest honor upon him
NFAI总裁特伦斯﹒福特表示,“在情报界, 尤其在学术界和图书馆员中,Lorcan Dempsey备受尊崇。他那些关于数字图书馆、网络信息、云计算及其它重要课题的研究论文往往成为新思维的催化剂。他在信息政策和知识管理方面的观念对全球教育机构和图书馆都有着重大的影响力。NFAIS董事会很高兴将我们组织的最高奖项授予他。”
来自e线图情
2.OER are a logical extension of what the library community supports in the Open Access movement, and underscore the need for the larger playing field on which scholarly communication takes place to be made more equitable. OER focus not only on journals, but also on full courses, course materials, modules, textbooks, streaming videos, tests, software, and any other tools, materials, or techniques that are critical in the learning environment.
OER是图书馆界对开放存取运动支持的一个必然而合理的延伸,而且学术界也需要一个更大的竞争环境,以便学术交流更公平地进行,OER正是在这样的大势所趋下出现的。OER所关注的不仅仅是期刊,其他所有课程、教材、模块、教科书、流程视频、食盐、软件以及别的对学习环境来说十分重要的任意工具、材料或技术都在其范围内。
来自e线图情
3.In the academic community, there is growing interest in the concept of Open Educational Resources (OER) and their potential to transform the way scholarship is conducted. At the heart of the movement toward OER is the idea that the world’s knowledge is a public good, and that technology provides an extraordinary opportunity for everyone to share, use, and reuse knowledge. OER are fundamental components of education, as content and tools for teaching, learning, and research that reside in the public domain or have licenses that permit their free use or re-purposing by others.
当前学术界正日益关注开放教育资源(OER)概念及其在引导学术成就改革上的潜力。这场OER运动的核心思想是,世上的知识属于公众利益,人人都可享受技术带来的分享、使用及再利用知识的绝佳机会。OER的基本组成部分是教育,包括教学内容和工具,和公共领域或获得免费使用权的研究。
来自e线图情
4.Shulenberger acknowledged things are tough all over for higher education: strapped budgets and a deepening recession, exacerbated by a period of uneasy, intense technological change. In such difficult financial times,“we can’t afford to have those who benefit from the university environment working in ways so detrimental to it,”he asserted.“[Presses and ACS] need to understand the perspective of the community in which they live. Their organizations’continued good health is dependent on the health of the larger academic community,”he noted, urging attendees to work with these organizations to“change such organized resistance.”
Shulenberger承认高等教育的处境愈加困难:预算缩减和经济愈加衰退,困难重重的技术变革进一步加剧了这种情绪。值此财政艰难之际,“我们不能让这些得益于大学环境的机构却做出有损学院的事,”“(出版社和ACS)要好好了解一下其所赖以生存的群落的前景。他们组织的健康有序的发展有赖于这个更大的学术界的健康发展,”他指出,期望与会人员与这些组织一道,“改变这种来自组织的阻力。”
来自e线图情
5."Services to scholars are also a part of the new "Library of Congress Experience" that will open to the public on April 12, 2008. Also, some researchers and subject specialists are identifying research collections from other world libraries needed by scholarly users and developing plans for making those resources available on the Web.
“服务于学者也是即将于2008年4月12日面向公众开展的国会图书馆体验活动的一部分。另外,一些研究人员和项目专家正在鉴定来自世界其他图书馆的研究性馆藏,这些馆藏是那些学术界用户和开发在互联网上利用这些资源的项目所需要的。
来自e线图情
6."Over the past 20 years, under the leadership of Librarian of Congress James H. Billington, we have greatly enhanced our services to the scholarly community. “
过去的20多年里,在国会图书馆馆长詹姆士•哈德利•比林顿(James H.Billington)的领导下,我们对学术界的服务质量得到极大提升。
来自e线图情
7.The addition of Sudoc records in WorldCat, planned for the first quarter of 2010, will increase visibility of collections from the French academic world.
按照计划,Sudoc的记录将于2010年第一季度添加至WorldCat中,到时候这批法国学术界馆藏的可见性将大大提高。
来自e线图情
8.The British Library has raised £340,000 of the total £600,000 purchase price and would be most grateful for individual donations to help acquire this rare and unique heritage item in order to make it available to both academics and the general public.
大英图书馆目前已经筹集了340,000英镑,而手稿的收购价约为600,000英镑,因此希望借助公开筹款来达成夙愿,为学术界和广大公众提供更好的服务。
来自e线图情
9.“Openness, transparency, and collaborative action have been the hallmarks of the library profession and the scholarly community,” said Jim Neal, Columbia University, and Chair of the ARL Scholarly Communication Steering Committee. “It is incumbent upon us to share information about these major contracts we are signing on behalf of our library users.”
“公开性、透明度以及合作行动是图书馆界和学术界的标识,”ARL学术交流指导委员会主席、来自哥伦比亚大学的Jim Neal说道,“这是我们义不容辞的责任,共享这些重要合同信息,我们是代表图书馆用户的利益来签署的。”
来自e线图情